İçeriğe geç

ANI ACADEMIC SOFTWARES

Akademik Çeviri ve Proofreading

Çeviri & Proofreading Hizmetleri

Uluslararası Yayın Kalitesine Uygun Dil Desteği

Dil Hizmetinin Önemi

Uluslararası akademik dergilerde yayınlanan makalelerin büyük bir bölümü, sadece bilimsel katkıları değil, dilsel yeterlilikleriyle de değerlendirilmektedir. İyi yazılmış, açık, akıcı ve akademik terminolojiye uygun bir metin:

  • Editörlerin ilk izlenimini olumlu yönde etkiler,

  • Hakem değerlendirme sürecini kolaylaştırır,

  • Yayın kabul sürecini hızlandırır,

  • Akademik itibarınızı güçlendirir.

Akademik Çeviri (Translation)

  • Makalenizin İngilizceye veya istenen başka bir dile çevrilmesi

  • Alanınıza özel terminolojiye uygunluk

  • Anlam kaybı olmadan birebir çeviri değil, anlama dayalı dönüşüm

  • Teknik, sosyal, sağlık, eğitim, mühendislik gibi farklı disiplinlerde uzman çevirmenler

Proofreading / Dil Düzeltisi

  • Anlam bozukluklarının giderilmesi

  • Gramer, noktalama ve yazım hatalarının düzeltilmesi

  • Cümle yapılarının akademik ifadelere uygun hale getirilmesi

  • Gerekiyorsa cümle yeniden yazımı (rewriting)

Kimler İçin?

Bu hizmetimiz özellikle aşağıdaki akademik gruplar için idealdir:

  • Üniversite öğretim üyeleri

  • Doktora ve yüksek lisans öğrencileri

  • Dergi editörleri ve yayın kurulu üyeleri

  • Uluslararası konferanslara bildiri gönderen araştırmacılar

  • Kurum içi rapor ve akademik içerik hazırlayan akademisyenler